Are you submitting Catalan documents to a U.S. institution or preparing for an immigration filing to USCIS? Navigating the complexities of official document translation can be stressful. Our certified Catalan to English translations ensure full USCIS compliance, meeting all legal standards for accuracy. With native certified translators and USCIS-compliant processes, your documents will be ready for submission without delay. We guarantee USCIS acceptance, nationwide.
100% USCIS Acceptance Rate | Trusted for USCIS-compliant Catalan translation for immigration and education
One key cultural and legal concept in Catalan immigration documents is certificat de naixement (birth certificate). This document is a fundamental requirement for USCIS applications, establishing identity and birth details in a way that is legally recognized. In our experience with USCIS submissions, ensuring the accuracy of such terms, including stamps, signatures, and seals, is essential. The translation of these documents must include all visible content, such as official stamps, signatures, and seals, ensuring full USCIS compliance.
For applicants from Catalonia or Spain, documents like certificat de naixement (birth certificate) and certificat d'antecedents penals (police record) are often required by USCIS. If you're submitting address verification, the certificat d’empadronament is a common municipal document. Additionally, academic records from Catalan universities, such as Certificat Acadèmic Personal (CAP) and Suplement Europeu al Títol (SET), are important for educational credential evaluations. Be assured that we’ll handle all the regional nuances to ensure full USCIS acceptance.
We have plenty of resources to help guide you through your immigration journey. From Academic Evaluations for university applications to Government-issued documents for visa applications, we've got you covered.
MotaWord helps immigration lawyers handle USCIS-certified translations faster and more securely. Read the full article here.
In this article, we explain how to organize and submit immigration paperwork correctly. To read the full article, click here.
Reviews frequent USCIS requests involving foreign academic records. To read the full article, click here.
Everything you need to know about certified translations for USCIS to ensure your application is approved the first time. To read the full article, click here.
Simple online upload of documents: Upload your Catalan documents easily via our secure online system for fast processing.
Expertise in region-specific formats and terminology: We handle all region-specific Catalan document formats and terminology, ensuring full compliance.
Complete translation of stamps, seals, and handwritten notes: We ensure all visible text, including stamps and handwritten notes, is accurately translated.
USCIS-ready certification and formatting consistency: Our certified translations meet all USCIS standards, ensuring your documents are ready for submission.
Catalan-speaking individuals often submit various documents to USCIS and U.S. educational institutions. Below are the most common Catalan documents translated for immigration and education purposes.
| Document Name in Catalan | English Equivalent |
|---|---|
| Certificat de naixement | Birth Certificate |
| Certificat de matrimoni | Marriage Certificate |
| Certificat de penals | Police Certificate |
| Certificat d'estudis | Academic Transcript |
USCIS-compliant certified translations by native professionals with experience handling real immigration filings: Our team of native Catalan translators ensures your documents meet all USCIS standards.
Fast delivery with many documents completed within 12 hours, supporting strict USCIS and attorney deadlines: We understand the urgency and provide quick translations to meet your deadlines.
Immigration and education expertise, including credential evaluation support for U.S. institutions: We help Catalan speakers navigate both USCIS and academic credential evaluation processes.
Clear guidance on certified vs notarized translation requirements to avoid rejections or RFEs: We clarify the difference between certified and notarized translations, ensuring your documents meet USCIS criteria.
Motaword is efficient, accurate and cost effective. I highly recommend their services to anyone who needs professional translation services.
Glenn Mandel
My experience with MotaWord was amazing! They were very professional and fast in delivering the product. They made the whole process easy and straightforward. Their website gives you instant quotes, which are super affordable, and they have 24/7 customer support if you have a question. Top tier!
Keyshawn Manuel
I have now used MotaWord for over a dozen major projects of varying complexity to submit to Immigration Courts and USCIS. They always do excellent work and have a fantastic turnaround time. They also are super responsive to requests for edits and have gone above and beyond for my clients...
Hope Long
Beyond our specialized Catalan expertise, MotaWord is a global leader in providing certified translation services for USCIS across more than 116 languages.
Whether you are a petitioner, an applicant, or an immigration attorney, you can learn more about our 100% acceptance guarantee and the full range of languages we serve in certified translations to ensure your application is successful.
Everything you need to know about certified translations for USCIS to ensure your application is approved the first time.
MotaWord provides you with a no-obligation, free Catalan certified translation quote for your documents of any type. To get an instant quote, simply visit www.motaword.com/quote, upload your Catalan language files, and receive your quote instantly. Our 100% online system is secure through our SOC 2 Type 2 process and is fully automated.
Any official document not in English needs to be translated for USCIS. This includes birth certificates, marriage certificates, and academic transcripts.
No, USCIS requires certified translations, not notarized ones. Our certified translations meet all the necessary standards for USCIS submission.
Yes, all visible stamps, seals, and handwritten notes must be included in the translation to meet USCIS requirements.
Yes, you can submit multiple Catalan documents at once through our online system for a streamlined translation process.
We will be more than happy to answer any and all your questions. And we would gladly set up a live demo for your organization with one of our colleagues. If you need fast & accurate translation done within budget, you are at the right place. All you need to do is reach out to us.