Moving from Haiti to the USA or applying for TPS? Do you need a fast, reliable way to translate your Haitian Creole documents for immigration? Yes, our translations are 100% accepted by USCIS, academic boards, and federal agencies.
We offer transparent pricing with rates as low as $5 per page and up to $24.99, making your application both affordable and professional. Most standard Haitian certificates are delivered within 12–24 hours, and you can get an instant, no-obligation quote in seconds.
100% USCIS Acceptance Rate | 12-Hour Delivery Guarantee for most certified translations
Haitian Creole is a language of resilience and deep cultural identity. Whether you are moving from Port-au-Prince, Cap-Haïtien, or Les Cayes, we understand that your documents — from an Ekstrè de Nesans (Birth Extract) to a specialized Diplòm — are the essential foundation of your journey to the United States.
Translating Haitian Creole for USCIS requires an expert understanding of the Haitian civil registry system and the specific way handwritten records must be transcribed. Our native translators ensure that every official seal from the Archives Nationales, every marginal notation, and every complex name is perfectly rendered in professional English to match your passport exactly.
We know that navigating the US immigration system — especially for programs like TPS or family reunification — can be an emotional and high-stakes process. While MotaWord uses world-class technology to provide industry-leading speed, we believe that your life-changing papers deserve a human touch.
MotaWord provides 24/7 live human chat support to ensure you are never alone. Whether you need to clarify a name spelling, need an update on your Sertifika Bòn Vi ak Mès(Police Clearance), or have an urgent request from your attorney, a real person who values your success is available to assist you in seconds.
The following MotaWord resources are designed to help applicants, attorneys, and institutions better understand USCIS documentation requirements, certified translation standards, and related academic evaluation processes:
Learn how to translate a Hindi birth certificate into English for USCIS and why certified translations help prevent delays. Read the full article here.
One of the most common triggers for an RFE is confusion around foreign academic credentials. Read the full article here.
Immigrating to the United States is a detailed and meticulous process that requires the careful preparation of various documents. To read the full article, please click here.
When it comes to immigration paperwork, details are everything. A single misspelled name, a reversed date, or an omitted stamp can cause major delays — or even result in rejection. Read the full article, please click here.
What is certified translation? Is it different from general translation? Can a general translation be upgraded to a certified one if needed? To read the full article, please click here.
We specialize in the specific paperwork required for family-based petitions, TPS applications, and academic evaluations.
| Document Name (Kreyòl/French) | English Equivalent |
|---|---|
| Ekstrè de Nesans | Birth Certificate / Extract |
| Ekstrè de Maryaj | Marriage Certificate / Extract |
| Sertifika Bòn Vi ak Mès | Police Clearance / Good Conduct Certificate |
| Diplòm / Bakalorya | Diploma / Baccalaureate |
| Relve de Nòt | Academic Transcript |
| Ekstrè de Divòs | Divorce Decree / Extract |
Handwritten Record Specialists: We are experts at deciphering the handwritten entries common in older Haitian civil documents.
Academic Credentials Specialist: We understand the nuances between traditional and reformed Haitian education systems to ensure your transcripts are accurately rendered.
12–24 Hour Turnaround: Our collaborative model delivers high-quality Haitian Creole translations at a pace traditional agencies can't match.
SOC2 - Type 2 Secure: Your sensitive identity records and personal data are protected by the highest global security standards.
We validated other websites and we really liked the speed and, above all, that it is easy to use. Thank you MotaWord for being very honest with everything related to translations, they are sensational!
Jose Raul Villasana
Motaword is efficient, accurate and cost effective. I highly recommend their services to anyone who needs professional translation services.
Glenn Mandel
Motaword has been a life saver to my nonprofit law firm. The turnaround time is fast, pricing is fair, reliable, and they have great customer service. I recommend Motaword to all my colleagues.
Christina Holtgreven
Beyond our specialized Haitian Creole expertise, MotaWord is a global leader in providing certified translation services for USCIS across more than 116 languages.
Whether you are a petitioner or an attorney, you can learn more about our rigorous quality standards and the full range of languages we serve to ensure your application is processed without a hitch.
Everything you need to know about certified translations for USCIS to ensure your application is approved the first time.
We provide clear, per-word pricing with no hidden fees. You can get an instant, free certified translation quote for Haitian Creole by visiting our secure quote portal and uploading your documents. Our 100% online system is SOC2 Type 2 certified, ensuring your data remains private while you receive a price in seconds.
USCIS typically accepts the Ekstrè de Nesans issued by the Archives Nationales d'Haïti for birth verification. We provide a full, certified translation of this extract to meet all USCIS standards.
We will be more than happy to answer any and all your questions. And we would gladly set up a live demo for your organization with one of our colleagues. If you need fast & accurate translation done within budget, you are at the right place. All you need to do is reach out to us.