Are you applying for a US visa with official documents from Maharashtra? Navigating the complexities of immigration can be stressful, especially when handling native Marathi records. We provide accurate Marathi to English certified translation tailored for USCIS compliance. Our native certified translators ensure every document meets official translation standards for immigration. All translations are accepted nationwide, confirming that documents are submitted online.
When processing civil documents from Maharashtra, we often see the जन्म दाखला (Janma Dakhla). This birth extract is essential for proving identity and lineage in the immigration process. Whether you are submitting a certificate from the Aaple Sarkar digital portal or an older manual record, the administrative structure of Marathi records requires precise linguistic mapping to English equivalents to satisfy USCIS. We ensure legal precision by translating all stamps, seals, and signatures from the Municipal Corporation or the Gram Panchayat. In our experience with USCIS submissions, maintaining formatting consistency and accurately rendering digital authentication marks is vital for a smooth review. We guarantee that all visible content is meticulously translated and certified.
Maharashtra has rapidly modernized its documentation through portals like Aaple Sarkar. Modern certificates often contain QR codes, digital signatures, and bilingual text. However, USCIS still requires a complete certified translation of all Marathi portions, even if some headers are in English. We specialize in handling these hybrid formats, ensuring that digital authentication marks and regional administrative terminology are correctly rendered. Our process provides the linguistic consistency needed to link your digital records to your primary identity documents without triggering Requests for Evidence.
Learn how certified Marathi to English transcript and diploma translation helps meet WES and university requirements. To read full article please click here.
Everything you need to know about certified translations for USCIS to ensure your application is approved the first time. To read full article please click here.
Immigrating to the United States is a detailed and meticulous process that requires the careful preparation of various documents. Read the full article here.
So, what are the documents you should always translate certified? Let’s take a closer look. Read the full article here.
Official document translation is sought by government bodies or agencies that require a translation to have an extra layer of quality certification. Read full article here.
Simple online upload of documents: Securely upload high resolution scans of your Marathi certificates for immediate processing without needing to send physical originals.
Expertise in region-specific formats and terminology: Our translators possess deep knowledge of Maharashtra administrative terminology, ensuring accurate mapping of specific regional legal terms.
Complete translation of stamps, seals, and handwritten notes: Every official stamp, governmental seal, and handwritten notation found on your Marathi documents is meticulously translated.
USCIS-ready certification and formatting consistency: You receive a USCIS-compliant translation package including a signed certificate of accuracy while preserving original document layouts.
These essential documents from Maharashtra are frequently required for US immigration and academic evaluations, requiring precise certified translation to avoid delays.
| Document Name in Marathi | English Equivalent |
|---|---|
| जन्म दाखला (Janma Dakhla) | Birth Certificate |
| विवाह प्रमाणपत्र (Vivaha Pramanpatra) | Marriage Certificate |
| शालेय सोडल्याचा दाखला (School Leaving Certificate) | Transfer Certificate / School Leaving Certificate |
| पदवी प्रमाणपत्र (Padvi Pramanpatra) | Degree Certificate |
| गुणपत्रिका (Gunpatrika) | Marksheet / Transcript |
| वारसा प्रमाणपत्र (Varsa Pramanpatra) | Legal Heir Certificate |
| चारित्र्य प्रमाणपत्र (Charitrya Pramanpatra) | Police Clearance / Character Certificate |
USCIS Compliance: Our native Marathi translators provide USCIS-compliant certified translations, drawing on extensive experience with real immigration filings.
Fast Delivery: We support strict attorney deadlines by delivering many Marathi document translations within 12 hours without compromising technical accuracy.
Education Expertise: Benefit from our specialized Marathi to English translation for credential evaluations at U.S. academic institutions and universities.
Document Layout: Each certified translation includes a signed Certificate of Accuracy while carefully preserving the original document layout and formatting.
It's a great company with professionals who care about customers. They are in touch 24/7. My documents were ready the next day, and in a couple of hours, they had completed all the edits I asked them to make. It was a truly amazing experience!
Daria Mukhachova
We validated other websites and we really liked the speed and, above all, that it is easy to use. Thank you MotaWord for being very honest with everything related to translations, they are sensational!
Jose Raul Villasana
My experience with MotaWord was amazing! They were very professional and fast in delivering the product. They made the whole process easy and straightforward. Their website gives you instant quotes, which are super affordable, and they have 24/7 customer support if you have a question. Top tier!
Keyshawn Manuel
Everything you need to know about certified translations for USCIS to ensure your application is approved the first time.
Beyond our specialized Marathi expertise, MotaWord is a global leader in providing certified translation services for USCIS across more than 116 languages.
Whether you are a petitioner, an applicant, or an immigration attorney, you can learn more about our 100% acceptance guarantee and the full range of languages we serve to ensure your application is successful.
No, USCIS requires translations to be completed by a person competent to translate, and using a professional service ensures the impartiality needed for approval.
MotaWord provides a secure online platform where you can upload your Marathi documents and receive a certified translation in as little as 12 hours.
Yes, USCIS accepts digital certificates, but all Marathi text including signatures and stamps must be fully translated and certified.
We handle all types of academic records from Maharashtra, ensuring that grades and institutional details are translated accurately for credential evaluation agencies.
MotaWord provides you with a no-obligation, free Marathi certified translation quote for your documents of any type. To get an instant quote, simply visit www.motaword.com/quote, upload your Marathi language files, and receive your quote instantly. Our 100% online system is secure through our SOC 2 Type 2 process and is fully automated.
We will be more than happy to answer any and all your questions. And we would gladly set up a live demo for your organization with one of our colleagues. If you need fast & accurate translation done within budget, you are at the right place. All you need to do is reach out to us.