Moving from Romania or Moldova? Romanian-to-English translation plays an important role at key stages of the immigration process. We provide USCIS-compliant, certified Romanian-to-English translations that are fast, accurate, and reliable. Each document is handled by experienced, native certified Romanian translators who carefully attend to legal terminology and formatting, ensuring your paperwork is accepted din prima and without unnecessary delays.
100% USCIS Acceptance Rate | 12-Hour Delivery Guarantee for most certified translations
In Romania, there is a word that has no direct English equivalent: "Dor." It is a deep sense of longing for home, for family, and for the life you left behind. At MotaWord, we understand that "dor"—while you build your new life in the United States, your documents are the bridge to your future.
Whether you have a Certificat de Naștere (Birth Certificate) from Bucharest, a Certificat de Căsătorie (Marriage Certificate) from Chișinău, or a specialized Certificat de Cazier Judiciar (Police Clearance), our native Romanian translators treat your paperwork with the respect it deserves. We ensure that every official seal and administrative detail is perfectly rendered.
We know that navigating the US immigration system can feel like a labyrinth of bureaucracy. While MotaWord uses world-class technology to ensure delivery in under 12 hours, we never sacrifice the clarity that only a human can provide.
MotaWord provides 24/7 live human chat support to ensure you are never left in the dark. Whether you need to clarify the spelling of a surname, verify a specific Romanian administrative term, or have an urgent request from your immigration attorney, a real person is available to assist you in seconds. We combine the efficiency of a global platform with the personalized care your family's future deserves.
The following MotaWord resources are designed to help applicants, attorneys, and institutions better understand USCIS documentation requirements, certified translation standards, and related academic evaluation processes:
Learn why certified Romanian to English translation is required for USCIS, and how accurate handling of digital records prevents RFEs. To read the full article, click here.
In this article, we explain how to organize and submit immigration paperwork correctly. To read the full article, click here.
Reviews frequent USCIS requests involving foreign academic records. To read the full article, click here.
MotaWord helps immigration lawyers handle Certified Translations with instant quotes, and 24/7 support. Read the full article here.
What is certified translation? Is it different from general translation? Can a general translation be upgraded to a certified one if needed? Read the full article here.
We specialize in the specific records required for family-based petitions, H-1B work visas, and academic evaluations.
| Document Name (Romanian) | English Equivalent |
|---|---|
| Certificat de Naștere | Birth Certificate |
| Certificat de Căsătorie | Marriage Certificate |
| Certificat de Cazier Judiciar | Police Clearance / Criminal Record |
| Diplomă de Bacalaureat | High School Diploma |
| Foaie Matricolă | Academic Transcript |
| Carte de Identitate | Identity Card |
12-Hour Delivery: Most standard Romanian civil documents are completed and delivered in under 12 hours.
Civil Registry Expertise: We are familiar with both standard and multilingual (EU format) Romanian certificates, ensuring the correct formatting for US authorities.
Transliteration Precision: We ensure names and locations match your international passport perfectly, preventing "Request for Evidence" (RFE) delays.
SOC2 - Type 2 Secure: Your sensitive records are protected by the industry's highest security standards.
Motaword has been a life saver to my nonprofit law firm. The turnaround time is fast, pricing is fair, reliable, and they have great customer service. I recommend Motaword to all my colleagues.
Christina Holtgreven
I have now used MotaWord for over a dozen major projects of varying complexity to submit to Immigration Courts and USCIS. They always do excellent work and have a fantastic turnaround time. They also are super responsive to requests for edits and have gone above and beyond for my clients...
Hope Long
I submitted a document that needed urgent translation to multiple providers, but Motaword was the only one that could complete it in time, and their support was very responsive and helpful. The USCIS office accepted the certified translation. I will be a customer again.
Robert Valmassoi
Beyond our specialized Romanian expertise, MotaWord is a global leader in providing certified translation services for USCIS across more than 116 languages.
Whether you are a petitioner or an attorney, you can learn more about our rigorous quality standards and the full range of languages we serve to ensure your application is processed without a hitch.
Everything you need to know about certified translations for USCIS to ensure your application is approved the first time.
A certified translation includes a signed statement from the translator or translation service confirming that the translation is complete and accurate. USCIS requires this certification for foreign-language documents. Notarization is not required by USCIS itself, unless specifically requested by another institution.
Romanian civil documents often contain registry numbers, issuing authorities, and structured annotations that do not appear on U.S. forms. A proper translation preserves these elements and presents them clearly, allowing USCIS officers to match the translated document to the original without confusion.
USCIS allows translations completed by any competent individual. However, professionally certified translations significantly reduce the risk of errors, inconsistencies, or Requests for Evidence, especially for legal and civil documents.
Even though multilingual certificates include English headings, USCIS often still requires a formal certification of accuracy. In some cases, a full certified translation may be requested. We can advise on the correct approach and provide the required certification to ensure compliance.
USCIS generally does not require an apostille or legalization when a certified translation accompanies a document. However, other recipients, such as universities or credential evaluation agencies, may request additional authentication.
Yes. We translate Romanian academic records, including diplomas and transcripts, and support credential evaluation processes used for USCIS petitions and U.S. university admissions.
MotaWord provides a free, no-obligation quote for Romanian certified translation. Visit www.motaword.com/quote, upload your Romanian-language documents, and receive an instant price. Our 100 percent online system is secure, SOC 2 Type II compliant, and fully automated.
We will be more than happy to answer any and all your questions. And we would gladly set up a live demo for your organization with one of our colleagues. If you need fast & accurate translation done within budget, you are at the right place. All you need to do is reach out to us.