Need a certified Turkmen-to-English translation for USCIS? Our native translators provide USCIS-compliant translations for your immigration documents with a fast 12-hour turnaround.
MotaWord ensures your Turkmen documents meet USCIS-certified translation requirements, making them accepted nationwide for official immigration or education use. Native Turkmen translators deliver accurate, USCIS-compliant certified translations, including complete translation of stamps, seals, and signatures. Upload a clear scan; originals are not required.
A common Turkmen term you will see on civil registry records is şahadatnama, meaning an official certificate issued by an authorized office. In immigration filings, this often appears in document titles such as birth, marriage, or divorce certificates, and USCIS expects the English translation to reflect that document type clearly and consistently.
Because Turkmen official documents often use fixed administrative wording and standardized headings, small differences in names, dates, and issuing authority lines matter. In our experience with USCIS submissions, applicants run into delays when stamps, seals, signatures, and registration details are skipped or formatted inconsistently. We translate all visible content, including stamps, seals, signature blocks, handwritten notes, and any bilingual text, and we provide a certified translation suitable for USCIS review.
USCIS-focused guides for Turkmen-speaking applicants, covering certified translation rules, document preparation, and common issues that lead to delays or RFEs.
Immigrating to the United States is a detailed and meticulous process that requires the careful preparation of various documents. Read the full article here.
What is certified translation? Is it different from general translation? Can a general translation be upgraded to a certified one if needed? To read full article please click here.
So, what are the documents you should always translate certified? Let’s take a closer look. Read the full article here.
Everything you need to know about certified translations for USCIS to ensure your application is approved the first time. To read full article please click here.
Official document translation is sought by government bodies or agencies that require a translation to have an extra layer of quality certification. Read full article here.
Simple online upload of documents: Upload scans or photos in minutes, even from Turkmenistan, and track progress in your MotaWord account.
Expertise in region-specific formats and terminology: Native Turkmen translators match Turkmenistan civil registry wording, names, and dates, reducing USCIS review questions.
Complete translation of stamps, seals, and handwritten notes: We ensure every seal, stamp, signature block, and handwritten note is translated, including Russian entries on older records.
USCIS-ready certification and formatting consistency: You receive a signed certification page and consistent formatting that aligns with USCIS certified translation requirements.
Below are Turkmenistan document types we commonly translate for USCIS filings and U.S. schools, with USCIS-ready certification and full stamp and seal translation.
| Document Name in Turkmen | English Equivalent |
|---|---|
| Doğuluş hakynda şahadatnama | Birth Certificate |
| Nika baglaşylandygy hakynda şahadatnama | Marriage Certificate |
| Nikanyň bozulandygy hakynda şahadatnama | Divorce Certificate |
| Ölüm hakynda şahadatnama | Death Certificate |
| Gyzylyga/ogullyga alyndygy barada şahadatnama | Adoption Certificate |
| Keýpnamа | Police Certificate |
| Türkmenistan Pasport | Passport |
| Harby bilet | Military Record Booklet |
| Diplomyň goşundysy (transkript) | Diploma Supplement or Academic Transcript |
| Umumy orta bilim, orta hünär ýa-da ýokary hünär bilimi baradaky resminama | Education Certificate or Diploma |
USCIS-compliant work by native professionals: USCIS compliance by native Turkmen linguists familiar with Turkmenistan civil records and immigration filing expectations.
Fast delivery for strict deadlines: Many Turkmen documents are delivered within 12 hours, helping meet attorney, NVC, and USCIS deadlines.
Clear certified vs notarized guidance: We explain when certification is required and when notarization is optional, reducing avoidable RFEs or rejections.
Certification and layout preservation included: Each order includes a signed Certificate of Accuracy and layout preservation for seals, tables, and headings.
Motaword is efficient, accurate and cost effective. I highly recommend their services to anyone who needs professional translation services.
Glenn Mandel
Motaword has been a life saver to my nonprofit law firm. The turnaround time is fast, pricing is fair, reliable, and they have great customer service. I recommend Motaword to all my colleagues.
Christina Holtgreven
I used Motaword for a certified translation of documents I needed for visa purposes. I received their contact details from my Immigration Lawyer. It was an easy, fast, and seamless experience. I strongly recommend their services.
Elisa
Everything you need to know about certified translations for USCIS to ensure your application is approved the first time.
Beyond our specialized Turkmen expertise, MotaWord is a global leader in providing certified translation services for USCIS across more than 116 languages.
Whether you are a petitioner, an applicant, or an immigration attorney, you can learn more about our 100% acceptance guarantee and the full range of languages we serve to ensure your application is successful.
MotaWord provides you with a no-obligation, free Turkmen certified translation quote for your documents of any type. To get an instant quote, simply visit www.motaword.com/quote, upload your Turkmen language files, and receive your quote instantly. Our 100% online system is secure through our SOC 2 Type 2 process and is fully automated.
Upload a clear scan or photo and you will receive a certified Turkmen to English translation prepared for USCIS. Include front and back pages, and make sure stamps, seals, and handwritten entries are visible.
USCIS generally requires a complete English translation plus a signed certification of accuracy, not notarization. After delivery, submit the translation and certification together with a copy of the Turkmen document in your USCIS online filing or packet.
Yes, every visible element is translated, including seals, stamp text, signatures, registration numbers, and handwritten notes. If any text is unclear, we note it conservatively rather than guessing.
We will be more than happy to answer any and all your questions. And we would gladly set up a live demo for your organization with one of our colleagues. If you need fast & accurate translation done within budget, you are at the right place. All you need to do is reach out to us.